keywords: localizzazione, traduzione, software, interfaccia utente, adattamento culturale, globalizzazione, mercato, lingua, risorse linguistiche, esperti, costi, qualità, progetto, termini, glossario, revisione, test, internazionale, pubblico, esperienza

Internazionalizzazione La adattamento di un software va ben oltre la semplice traduzione di un’piattaforma. Si tratta di un processo di modifica che tiene conto delle sfumature linguistiche e delle preferenze del mercato di riferimento. Un progetto di adattamento efficace richiede un team di risorse linguistiche qualificati, un glossario accurat

read more